杏吧原创

Doble Titulaci贸n de Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y en Derecho

Overview

Es un 鈥減rograma institucional de doble titulaci贸n鈥, regulado por la Normativa sobre Dobles Titulaciones y Simultaneidad de Ense帽anzas Oficiales de la USAL (Consejo de Gobierno de 29/2/2012), aprobado por Consejo de Gobierno de la USAL del 23/03/2015 y se implanta en el curso 2015-2016.

Proviene del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y del Grado en Derecho que, tras superar sus respectivos procesos de verificaci贸n, empezaron a impartirse en la USAL en 2010-2011. 

 A partir del a帽o acad茅mico 2025-26 conviven dos planes diferentes de este Doble Grado::

Plan 2015, que comenz贸 a implantarse en el 2015-16 y se modific贸 en 2017. En el mismo solo se pueden matricular aquellos estudiantes que ya iniciaron sus estudios en este Doble Grado en a帽os acad茅micos anteriores a 2025-26.

Plan 2025, comienza a implantarse en 2025-2026. En el mismo se pueden matricular aquellos estudiantes que inicien sus estudios en este Doble Grado en el a帽o acad茅mico 2025-2026 o posteriores. La implantaci贸n completa de este nuevo plan de estudios ser谩 progresiva, curso por a帽o acad茅mico (en 2025-26 se implanta primero, en 2026-27 se implanta segundo y as铆 sucesivamente) y, de igual manera, dejar谩n de impartirse progresivamente los cursos del plan 2015.

Funciona como un plan de estudios espec铆fico (con c贸digo espec铆fico y un n煤mero determinado de plazas ofertadas anualmente, 10). El plan 2025 consta de 402 ECTS, impartidos a lo largo de 12 semestres (6 cursos acad茅micos). Por tipo de materia, los 402 ECTS se distribuyen como sigue: 144 de Formaci贸n B谩sica, 222 de Obligatorias, 24 de Optativas y 12 de Trabajos Fin de Grado. El plan 2015 consta de  363 ECTS, distribuidos a lo largo de 12 semestres (6 cursos acad茅micos), a raz贸n de 60 cr茅ditos por curso, salvo el primer y 煤ltimo curso, que constan de 61,5 ECTS. Por tipo de materia, los 363 ECTS se distribuyen como sigue: 96 de Formaci贸n B谩sica, 240 de Obligatorias, 15 de Optativas y 12 de Trabajos Fin de Grado.

La incorporaci贸n de los estudiantes del Doble Grado a los grupos de docencia de los diferentes grados se realizar谩 de acuerdo con el siguiente reparto: en el caso de la docencia propia del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n, se incorporar谩n a los horarios establecidos por el centro, en los que se reflejan las distintas combinaciones ling眉铆sticas, y que son de ma帽ana para las asignaturas b谩sicas u obligatorias; en cuanto a la docencia propia del Grado en Derecho, los alumnos se incorporar谩n al grupo de tarde.

Los que pretenden cursar estudios en una universidad extranjera en virtud de intercambio acad茅mico realizar谩n la movilidad vinculada al Grado de Derecho y en el tercer curso de esta doble titulaci贸n (correspondiente al segundo curso del Grado en Derecho). Esta opci贸n determina las asignaturas y el n煤mero de cr茅ditos que podr谩 solicitar como reconocimiento de las materias que hayan sido superadas en la universidad de destino.

La gesti贸n administrativa de los tr谩mites que afectan al plan de estudios en su conjunto del Doble Grado es responsabilidad de la Facultad de Traducci贸n y Documentaci贸n: matr铆cula, solicitud del reconocimiento de cr茅ditos, solicitud de cambio de grupo. Sin embargo, los tr谩mites vinculados a un 煤nico Grado (p.ej. solicitud y expedici贸n de certificados acad茅micos, gesti贸n de las actas de calificaci贸n), se realizan en la Facultad respectiva.

Plan 2015: . .

Plan 2025:
 

Competencias

Los objetivos y resultados de aprendizaje de esta doble titulaci贸n son los del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y los del Grado en Derecho


 

Perfil de ingreso

Las caracter铆sticas acad茅micas y personales adecuadas para estudiar este Doble Grado son las del Grado en Traducci贸n en Interpretaci贸n y las del Grado en Derecho.  

 

Asignaturas recomendadas

  • Griego II
  • Lat铆n II

Application, Admission requirements and Registration

Acceso y admisi贸n de estudiantes:

Para el ingreso al Doble Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y Derecho, a partir del curso 2025-26 no se realizar谩 prueba de aptitud ling眉铆stica y se seguir谩 el procedimiento de acceso a los Grados de la USAL, disponible en/acceso-grados

Sobre las lenguas de estudio consultar el enlace del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n: /grado-en-traduccion-e-interpretacion/acceso  

Nuevo Ingreso: Desde 2025-26, la modalidad de acceso previstas al Doble Grado es la de nuevo ingreso. Para ello, se ofertan 10 plazas de nuevo ingreso cada a帽o (que se obtiene al reducir en 5 plazas el n潞 de plazas de nuevo ingreso en cada uno de los dos Grados). No hay trasvase de estudiantes entre los Grados y el Doble Grado en caso de no cubrirse el l铆mite m谩ximo de acceso en alguno de ellos

Este Doble Grado solo podr谩 cursarse en la modalidad de tiempo completo. Los estudiantes de nuevo ingreso deber谩n matricularse entre 43 y 90 ECTS. En los cursos siguientes los estudiantes deber谩n matricularse entre 42 y 90 ECTS

sobre Acceso, Preinscripci贸n y Matr铆cula.

 

Support and Guidance

Apoyo y orientaci贸n para estudiantes de nuevo ingreso: Al comienzo de cada curso acad茅mico, la USAL desarrolla un Plan de Acogida para todos sus estudiantes de nuevo ingreso, en el que se incluye con car谩cter general la celebraci贸n de una Feria de Bienvenida con actividades de presentaci贸n tanto de la Universidad y sus servicios a la comunidad universitaria como de instituciones p煤blicas y empresas vinculadas a la vida universitaria. Estas actividades se complementan con las que realizan cada Facultad en los primeros d铆as del curso.

Apoyo y orientaci贸n para estudiantes matriculados: A nivel institucional, la USAL cuenta con los siguientes servicios de apoyo y orientaci贸n a todos los estudiantes:

  • El Servicio de Promoci贸n, Informaci贸n y Orientaci贸n () ofrece una atenci贸n individualizada de car谩cter psicopedag贸gico para atender las cuestiones asociadas con el estudio y el aprendizaje, la planificaci贸n de la carrera y la orientaci贸n del perfil formativo del estudiante. Tambi茅n asesora en cuestiones de normativas, becas y ayudas, alojamiento, intercambios Ling眉铆sticos, etc.
  • El Servicio de Asuntos Sociales () presta apoyo y asesoramiento en diferentes 谩mbitos: apoyo social, extranjeros, discapacidad, voluntariado, mayores, salud mental, sexualidad, lenguaje, adicciones y conducta alimentaria.
  • El Servicio de Inserci贸n Profesional, Pr谩cticas y Empleo () pretende mejorar la inserci贸n profesional de los estudiantes y de los titulados de la USAL y fomentar itinerarios profesionales adecuados a cada situaci贸n.

Estos apoyos se complementan con las iniciativas desarrolladas por cada una de las Facultades: la de Traducci贸n y Documentaci贸n y la de Derecho y con las figuras de dos coordinadores del Doble Grado (uno por cada centro).

 

Reconocimiento y Transferencia de Cr茅ditos

Para hacer efectiva la movilidad de estudiantes, se sigue el marco normativo general del , por el que se establece la organizaci贸n de las ense帽anzas universitarias y del procedimiento de aseguramiento de su calidad.

sobre los conceptos por los que se reconocen cr茅ditos (incluidos los ciclos formativos de grado superior de formaci贸n profesional), impreso de solicitud y normativa de la USAL.

Reconocimiento de cr茅ditos entre los dos Grados implicados (Plan 2015) (Ver Tablas)

Reconocimiento de cr茅ditos entre los dos Grados implicados (Plan 2025) (Ver tablas)

Adaptaci贸n de ense帽anzas anteriores

Cronograma de implantaci贸n y tablas de equivalencia (PDF)

Course structure

Plan de Estudios (PDF)

Gu铆as Acad茅micas


Gu铆a Acad茅mica

Salidas acad茅micas y profesionales

SALIDAS ACAD脡MICAS

Una vez finalices el Doble Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y en Derecho, te sugerimos estudiar uno de los siguientes , si optas por una mayor especializaci贸n:

- Traducci贸n y Mediaci贸n Intercultural
- An谩lisis Econ贸mico del Derecho y las Pol铆ticas P煤blicas
- Ciencia Pol铆tica
- Ciencias Ambientales (Especialidad 2: Medio Ambiente y Sociedad)
- Corrupci贸n y Estado de Derecho
- Democracia y Buen Gobierno
- Derecho Penal
- Derecho Privado Patrimonial
- Estudios Brasile帽os
- Estudios Ingleses Avanzados: Lenguas y Culturas en Contacto
- Estudios Interdisciplinares de G茅nero
- Estudios de la Uni贸n Europea
- Estudios en Asia Oriental (Especialidad 1: Estudios Coreanos. Especialidad 2: Estudios Japoneses. Especialidad 3: Asia Oriental General)
- Estudios Latinoamericanos
- Evaluaci贸n y Gesti贸n del Patrimonio Cultural
- Intervenci贸n a Personas con Enfermedad de Alzheimer
- La Ense帽anza de Espa帽ol como Lengua Extranjera
- Estudios Avanzados en Filosof铆a
- L贸gica y Filosof铆a de la Ciencia

- Profesor de ESO y Bachillerato, Formaci贸n Profesional y Ense帽anzas de Idiomas
 

SALIDAS PROFESIONALES

Las salidas profesionales de esta Doble Titulaci贸n son las del Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n y las del Grado en Derecho.

 

Becas, ayudas al estudio y a la movilidad

础鲍罢翱惭础罢搁脥颁鲍尝础

Ficha

Descargar folleto